סקר
בבא מציעא - הפרק הקשה במסכת:







 

גרסאות הדף היומי מבית אתר "הכי גרסינן"
צוות אקדמי -
עמותת פרידברג לכתבי יד יהודיים (FJMS)
 

עמוד ותמרה, ולאן נעלם רבין?

ברכות כז ע"ב

עשהאל שמלצר

 

בסיכום הסוגיה הדנה בתפילת שבת בערב שבת ותפילת מוצאי שבת בשבת, מביאה הגמרא מעשה רב:
"אמר ר' זירא אמר רבי אסי אמר ר' אלעזר א"ר חנינא אמר רב:
בצד עמוד זה התפלל ר' ישמעאל בר' יוסי של שבת בערב שבת.
כי אתא עולא אמר:
בצד תמרה הוה ולא בצד עמוד הוה,
ולא ר' ישמעאל ברבי יוסי הוה אלא ר' אלעזר בר' יוסי הוה,
ולא של שבת בערב שבת הוה אלא של מוצאי שבת בשבת הוה" 

מעשה רב זה מובא בשתי גרסאות. גרסה א' בשם שלשלת קבלה ארוכה החל מרב וכלה ובר' זירא. גרסה ב' בשם עולא, המחליפה את כל הסיפור, החל במיקום הסיפור, עבור בתנא עליו מסופר המעשה, וכלה בתפילה אותה התפלל.

זוהי גרסת הדפוסים וכתבי היד מינכן ופירנצה.

בכתב יד מינכן בגרסת הסיפור הראשונה חסר המוסר הראשון הלא הוא רב, וכפי שמעיר בעל דקדוקי סופרים (דק"ס) זוהי השמטה הגיונית מאוד, שכן ר' חנינה גדול מרב. בעל דק"ס מעיר שמסתבר שהמסרן הראשון הוא רבי, ואכן בכתב יד אוקספורד וכן בכתב יד ירושלים 40 1057 (כתב יד שהעתקתו חסרה בינתיים באתר הכי גרסינן ורק תמונתו נמצאת בו) הגרסה היא א"ר – סביר שהכוונה לרבי. וככל הנראה מאן דהו פתח את ראשי התיבות הללו "אמר רב" במקום "אמר רבי". לסופר של כתב יד מינכן או לאחד מאבותיו גרסה זו נראתה לא הגיונית ולכן השמיט אותה.

אך בכתבי היד אוקספורד ופריס (וכן בכתב יד ירושלים וכנראה בכתב יד סנקט פטרבורג) נוסף פרק נוסף לסיפור:
"א'ר זירא א'ר אסי א'ר אלעזר א'ר חנינא א'ר:
בצד עמוד זה התפלל ר' ישמעאל בר' יוסי של שבת בערב שבת.
כי אתא עולא אמ': בצד תמרה הוה.
כי אתא רבין אמ':
לא בצד תמרה הוה אלא בצד עמוד זה..."

על פי גרסה זו הסיפור נמסר בשלושה חלקים. עולא רק תיקן פרט אחד בסיפור של ר' זירא תפילת ר' ישמעאל בר' יוסי הייתה בצד התמרה ולא בצד העמוד. רבין כאשר חזר מארץ ישראל הוא זה שתיקן את כל הסיפור החליף התנא ואת התפילה אך גם לדעתו התפילה הייתה בצד עמוד ולא בצד תמרה.

סביר להניח שקרה כאן דילוג מחמת הדומות באבי ענף כתב יד פירנצה מינכן והדפוס מהמילים "תמרה הוה" למילים "תמרה הוה" ובכך הפסדנו מימרא שלמה של רבין ושלב נוסף בהתפתחות הסיפור.

בכתב יד פריס בדברי רבין מופיע "לא הוה בצד תמרה *ולא* בצד עמוד". מסתבר שבכתב יד פריס התרחש שיבוש גרפי כש"אלא" נהפכה ל"ולא".

***

כאן המקום לומר כמה מילים על כתב יד פריס. כתב יד פריס ייחודי מאוד: יש בו מצד אחד דברים הנראים כטעות (למשל בסוגייתנו לאחר המילים אמ' רבי חנינא יש את המילה "אמ'" ללא שם חכם, ומיד בהמשך "התפלל ר' ישמע' בר' יוסי *התפלל* של שבת..."). יש בו תוספות מיותרות: בתחילת הסוגיה ישנה הקדמה "אתמר נמי". תוספת זו נראית כטעות מאחר ואינה פתיחה של סוגיה אמוראית אלא של מעשה רב. מצד שני יש בו גם נוסחים מקוריים טובים, כמו דברי רבין שנשמטו בכתב יד מינכן ובדפוס.

לחילופי נוסחאות נוספים על הדף היומי לחצו כאן.

 

בתמונה: כתב יד ירושלים (הספרייה הלאומית) NLI 40 1057

תגובות

הוספת תגובה

(לא יפורסם באתר)
* (לצורך זיהוי אנושי)
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר