סקר
בבא מציעא - הפרק הקשה במסכת:







 

גרסאות הדף היומי מבית אתר "הכי גרסינן"
צוות אקדמי -
עמותת פרידברג לכתבי יד יהודיים (FJMS)
 

רעמים וברקים, ברקים ורעמים

ברכות נט ע"א

הלל גרשוני


אמר ר' אלכסנדרי אמר ר' יהושע בן לוי: לא נבראו רעמים אלא לפשוט עקמומית שבלב, שנאמר: והאלהים עשה שייראו מלפניו.
וא"ר אלכסנדרי אמר ריב"ל: הרואה את הקשת בענן צריך שיפול על פניו, שנאמר: כמראה הקשת אשר יהיה בענן וגו' ואראה ואפול על פני.
לייטי עלה במערבא, משום דמחזי כמאן דסגיד לקשתא. אבל ברוכי ודאי מברך.
מאי מברך? ברוך זוכר הברית. במתניתא תנא: ר' ישמעאל בנו של ר' יוחנן בן ברוקא אומר: נאמן בבריתו וקיים במאמרו. א"ר פפא הלכך נימרינהו לתרוייהו: ברוך זוכר הברית ונאמן בבריתו וקיים במאמרו.


סיום דברי רב פפא, נוסח הברכה, נמצא לפנינו כך רק בדפוס ובעין יעקב (וכן ברי"ף והוא הנוסח ברמב"ם). אך בכתב יד מינכן הנוסח הוא "נאמן בבריתו וקיים בשבועתו וברוך זוכר הברית", ואילו בשלושת כתבי היד האחרים נאמר רק "הלכך נימרינהו לתרוייהו" ותו לא.

שתי המימרות הללו של ר' אלכסנדרי בשם ר' יהושע בן לוי מופיעות לפנינו בגמרא אחרי הבבות "על הרעמים", "ועל הרוחות", "ועל הברקים". והדבר תמוה, מדוע דווקא כאן, והרי המימרה הראשונה עוסקת ברעמים. ובאמת המעיין ב"הכי גרסינן" יראה את המילים "שינוי סדר" כאן בטורים של כתבי יד מינכן ופריס. לחיצה על "עיון מהיר" בתפריט של היחידות הללו תגלה שהמימרות הללו נמצאות בכתבי יד אלה אחרי הדיון על הרעמים, וכפי שהיינו מצפים. לחיצה על "דקדוקי סופרים" באותו תפריט תראה לנו את דברי בעל דקדוקי סופרים על כך:

"וכן סדרו בב"נ [=בית נתן, כתב יד אוקספורד] ובכ"י פ' [=פריס], וכן הוא נכון, דקאי אפיסקא דרעמים. אבל הסידור על הברקים על הרוחות – זהו שלא כסדר שנסדרו במשנה".

דבריו האחרונים מכוונים לכך שבכתבי היד האלה סדר הפסקאות הוא "על הברקים" ורק אחר כך "על הרוחות", אף שלפנינו במשנה הסדר הוא קודם "על הרוחות" ורק אחר כך "על הברקים". אבל אם נחזור למשנה, נגלה שבכתב יד פריס הנוסח במשנה הוא "על הזיקים ועל הזועות ועל הברקים ועל הרעמים ועל הרוחות" וכן הוא בכתבי היד הטובים של המשנה.
אפשר שזה המפתח לפתרון התעלומה, מדוע הורחקו דברי ר' אלכסנדרי על הרעמים מן הפסקה הדנה ברעמים. אפשר שהסדר באחד מאבותיו של נוסח הדפוס על הדיונים בברקים, ברעמים וברוחות, היה שונה, מעין כתבי יד פריס ומינכן. אלא שאחד המעתיקים תמה (כמו בעל דקדוקי סופרים) על השוני מנוסח המשנה שהכיר ושהועמד בראש הפרק. לפיכך שינה את הסדר, ורק הזנב – דברי ר' אלכסנדרי – נשאר שריד לסדר הקדום.


לגרסאות נוספות היכנסו לאתר הכי גרסינן בפורטל fjms.org.

תגובות

הוספת תגובה

(לא יפורסם באתר)
* (לצורך זיהוי אנושי)
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר