|
פורטל הדף היומי > להעמיק > אותו ואת בנו - ניתוח דרכי הניתוח בסוגיה ובבינה מלאכותית (חולין עח ע"א-ע"ב)
אותו ואת בנו - ניתוח דרכי הניתוח בסוגיה ובבינה מלאכותית/ חולין דף עחלימוד הרחבה והעמקה בעזרת בינה מלאכותית (AI)הרב עמית משגב, הרב ידידיה לאו, מייקל אייזנברג
שאלה: בחולין דף עח עמוד ועמוד ב הגמרא נעה בין קריאות אפשריות של אותן מילים עד שהיא מקבעת את גבולות איסור אותו ואת בנו בהתאם לדעות השונות. השווה את דרך בניית המהלך בסוגיה לדרך שבה מודל בינה מלאכותית מנתח טקסט ובונה הסבר כמענה לשאלה. במסגרת ההשוואה ציין מהם מנגנוני החשיבה העיקריים, והדגם את השימוש שהסוגיה עושה בהם; הסבר האם הם דומים או שונים לתהליך עיבוד התשובה שמשמש בבניית תשובה על ידי בינה מלאכותית; ואז כתוב על האפשרות לשילוב דרכי העבודה של הסוגיה באימון מודל או בשימוש במודל בינה מלאכותית ומה עשויה להיות התרומה של שילוב כזה תשובת ChatGPT.ai
הדמיון המרכזי בין הסוגיה לבין מודל בינה מלאכותית הוא ששניהם אינם מסתפקים במשמעות המילונית של המילים, אלא בונים את משמעותן מתוך היחסים ביניהן, מן ההקשר ומתוך אילוצים נוספים. אבל הדמיון הוא בעיקר בצורת המהלך הנראה לעין. הגמרא מפעילה מערכת פרשנית־נורמטיבית מפורשת; מודל שפה מפעיל מנגנון חישובי־הסתברותי שלמד דפוסים מטקסטים רבים. לכן אפשר להשוות בין המנגנונים, אך לא לזהות ביניהם.
1. קריאה הקשרית: משמעות המילה נקבעת לפי מקומה במכלולהסוגיה מתחילה מן הרצף שבתורה:
הסמיכות לפרשת הקרבנות מאפשרת להבין שאיסור “אותו ואת בנו” נוהג במוקדשים. אלא שמיד עולה חלופה: “ואימא במוקדשין אין, בחולין לא” — אולי ההקשר מגביל את האיסור לקודשים בלבד. כנגד זאת נאמר “שור הפסיק העניין”: החזרה על המילה “שור” יוצרת פתיחה תחבירית חדשה, המנתקת במידה מסוימת את הפסוק מן הנושא הקודם. לאחר מכן עולה הכיוון ההפוך — אולי האיסור נוהג רק בחולין — ועליו משיבה הגמרא: “ושור” בוי״ו, “וי״ו מוסיף על עניין ראשון”; אותה מילה שפתחה יחידה חדשה גם מחברת אותה בחזרה לקודמת. כך נוצרת קריאה מורכבת: הפסוק עצמאי דיו כדי לכלול חולין, אך מחובר דיו כדי לכלול גם מוקדשים. (ויקיטקסט) זה מזכיר את מנגנון ה־attention במודלי Transformer. ייצוגה של מילה אינו נקבע רק על פי המילה עצמה, אלא על פי הקשרים המחושבים בינה לבין מילים אחרות בהקשר. מנגנון הקשב מאפשר למודל לשקלל חלקים שונים של הרצף כאשר הוא בונה את הייצוג ואת ההמשך. (research.google) עם זאת, ההבדל עמוק. הגמרא יכולה לנמק מדוע החזרה על “שור” מפרידה ומדוע וי״ו החיבור מצרפת. היא פועלת באמצעות כללים לשוניים ודרשניים שאפשר לנסח, לבקר ולהשוות. המודל אינו אומר לעצמו כלל מפורש כגון “מילה חוזרת מפסיקה עניין”; הוא מחשב ייצוגים על סמך משקלים שנלמדו. התוצאה עשויה להיראות דומה לקריאה הקשרית, אך מקורה שונה: בסוגיה יש טיעון פרשני, ואילו במודל יש תחילה חישוב של יחסי הסתברות והקשר. 2. יצירת חלופות ובדיקתן: “ואימא” ו“אי מה”המנגנון השני הוא פתיחת מרחב של השערות מתחרות. הגמרא אינה עוברת מיד מן הפסוק למסקנה, אלא מנסחת שוב ושוב קריאה חלופית:
“ואימא” איננו רק ביטוי של ספק. זהו מנגנון שיטתי של ניסיון להפריך את הקריאה הנוכחית באמצעות קריאה אפשרית אחרת. “אי מה” מבצע פעולה מעט שונה: הוא מקבל זמנית את האנלוגיה שהוצעה, ואז בודק האם היא גוררת תוצאה לא רצויה. זוהי מעין בדיקת קצה: אם לומדים מן ההקשר של קודשים, עד כמה צריך להעתיק גם את פרטי דינם? גם מודל בינה מלאכותית יכול לייצר כמה מסלולי פתרון, להשוות ביניהם ולבחור תשובה. מחקרים על chain-of-thought הראו כי יצירת שלבי ביניים עשויה לשפר ביצועים במשימות הסקה מורכבות; שיטת self-consistency מרחיבה זאת באמצעות יצירת כמה מסלולי הסקה ובחירת התוצאה העקבית ביניהם. (arXiv) אולם בדרך הפעולה הבסיסית של מודל שפה אין הכרח שתתרחש חקירה דיאלקטית כזאת. המודל מייצר בכל שלב התפלגות של המשכים אפשריים ובוחר מתוכה טוקן, ולא בהכרח מחזיק במפורש רשימה מסודרת של פירושים מתחרים. (developers.openai.com) אפשר לגרום לו לבצע מהלך דמוי “ואימא” באמצעות אימון, הנחיה, דגימת תשובות מרובות או מנגנוני ביקורת, אבל ללא דרישה כזאת הוא עלול לבחור מוקדם בקריאה שנראית סבירה ולהמשיך לבנות סביבה הסבר חלק ומשכנע. הגמרא, לעומת זאת, הופכת את החלופה לחלק הכרחי מן הדיון. קריאה אינה מתקבלת רק מפני שהיא אפשרית או רהוטה; עליה לשרוד את האפשרות הטובה ביותר המתחרה בה. 3. פתרון מערכת אילוצים: “מיבעי ליה” וחלוקת התפקידים בין המיליםהמנגנון השלישי הוא אולי המיוחד ביותר לסוגיה: כל פירוש חייב להסביר לא רק את הדין, אלא גם לשם מה נכתבה כל מילה. כאשר מוצע ש“או” בא לרבות כלאיים, הגמרא משיבה: “האי או מיבעי ליה לחלק” — הרי ייתכן שהמילה נחוצה כדי ללמד שחייבים גם על שור ובנו לבדם או על שה ובנו לבדם. משיבים: “מבנו נפקא”, משום ש“בנו” בלשון יחיד. אלא שהגמרא ממשיכה לבדוק אם עדיין יש צורך ב“או”, ואם “אותו” יכול לבצע את אחת ההבחנות. כאן אין למילים תפקידים קבועים מראש. הן מחולקות מחדש בהתאם למערכת ההנחות:
כלומר, הסוגיה פותרת מעין מערכת משוואות:
מודל שפה פועל אף הוא תחת אילוצים רבים: נוסח השאלה, ההקשר, ידע שנלמד, מבנה תחבירי, עקביות עם מה שכבר נכתב וסבירות ההמשך. מנגנון הקשב מאפשר לכל חלק ברצף להשפיע על חלקים אחרים. אלא שהאילוצים במודל הם בדרך כלל רכים והסתברותיים. המודל יכול לעבור על מילה, לטשטש סתירה או להציע הסבר שבו חלק מן הנתונים נותרים ללא תפקיד ברור. בסוגיה, “מיבעי ליה” הופך את העודפות עצמה לבעיה: אי אפשר להשתמש באותה מילה לשתי דרשות בלי להסביר מדוע היא פנויה, ואי אפשר להשאיר מילה ללא הצדקה כאשר היא נחשבת בעלת משמעות פרשנית. הדמיון והשוני הכולליםאפשר לתמצת את ההבדל כך: הסוגיה בונה מפת הצדקות; המודל בונה בראש ובראשונה המשך לשוני סביר. מודל מתקדם ומכוון היטב מסוגל גם לבנות מפת הצדקות, אך זו יכולת שנלמדת ומופעלת בתוך מנגנון יצירת הטקסט, ולא כלל מחייב הטבוע בעצם פעולתו. הגמרא גם אינה רק “מחפשת את הפירוש הסביר ביותר”. היא משמרת את תלות המסקנה בהנחות. אותה מילה עשויה לקבל תפקיד אחד לדעת חכמים ותפקיד אחר לדעת חנניה; הקריאה משתנה משום שמערכת הכללים השתנתה. בכך הסוגיה אינה מוחקת את המחלוקת לטובת תשובה ממוצעת, אלא מציגה כמה מודלים פרשניים עקביים. מודל בינה מלאכותית, לעומת זאת, נוטה לעיתים למזג מקורות ועמדות לכדי נוסח אחד חלק, גם כאשר נכון יותר לומר: בהנחה א׳ מתקבלת מסקנה אחת, ובהנחה ב׳ מתקבלת אחרת. שילוב דרכי העבודה של הסוגיה בבינה מלאכותיתהתרומה המשמעותית ביותר לא תהיה ללמד מודל להשתמש באופן חיצוני במילים “ואימא” ו“מיבעי ליה”, אלא לאמן אותו על המבנה הלוגי שהמילים מייצגות. באימון אפשר לסמן מהלכים בטקסטים דיאלקטיים לפי תפקידיהם: הצעת פירוש, העלאת חלופה, בדיקת תוצאה נגררת, איתור נתון שעדיין לא הוסבר, תשובה, והצבעה על הנחת היסוד שבה התשובה תלויה. המודל יתוגמל לא רק על המסקנה הנכונה, אלא גם על כך שבחן חלופה חזקה, עיגן כל טענה בפרט טקסטואלי, לא השתמש באותו נתון באופן סותר, והבהיר מתי שינוי בהנחה משנה את התוצאה. אימון כזה הוא סוג של פיקוח על תהליך ההסקה, ולא רק על התשובה הסופית. גם בשימוש רגיל אפשר להפעיל פרוטוקול סוגייתי:
שילוב כזה עשוי לצמצם סגירה מוקדמת, שבה המודל נאחז מיד בפירוש הראשון; להפחית הזיות הנוצרות מהשלמת פערים באמצעות ניסוח סביר; לשפר נאמנות למקור; ולהפיק תשובות המבחינות בין מסקנה, ראיה והנחת יסוד. הוא גם עשוי לשפר את יכולת הביקורת של המשתמשת: במקום לקבל רק תשובה רהוטה, מתקבלת תמונה של החלופות שנדחו ושל המחיר הפרשני של כל הכרעה. עם זאת, יש גם סכנה של חיקוי יתר. לא כל שאלה דורשת לייחס תפקיד מכריע לכל מילה, ולא כל חלופה ראויה למשקל שווה. שימוש מכני במבנה הסוגיה עלול ליצור פלפול מלאכותי, אריכות או איזון כוזב בין עמדה מבוססת להשערה חלשה. התרומה האמיתית היא אפוא לא בהעתקת סגנון הוויכוח, אלא באימוץ המשמעת שלו: לא להסתפק בתשובה אפשרית, אלא לבדוק מה היא מסבירה, מה היא משאירה בחוץ, איזו חלופה מאיימת עליה, ואיזו הנחה מאפשרת לה לעמוד.
להמשך השיחה עם המודל - לחצו כאן
|