|
|
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר אֶת מִשְׁכַּן ה' טִמֵּא וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר כִּי אֶת מִקְדַּשׁ ה' טִמֵּא אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְטוּמְאָה שֶׁבַּחוּץ תְּנֵהוּ עִנְיָן לְטוּמְאָה שֶׁבִּפְנִים וּקְרָאֵי מְיַתְּרִי הָא מִיצְרָךְ צְרִיכִי דְּתַנְיָא רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אִם נֶאֱמַר מִשְׁכָּן לָמָּה נֶאֱמַר מִקְדָּשׁ וְאִם נֶאֱמַר מִקְדָּשׁ לָמָּה נֶאֱמַר מִשְׁכָּן אִילּוּ נֶאֱמַר מִשְׁכָּן וְלֹא נֶאֱמַר מִקְדָּשׁ הָיִיתִי אוֹמֵר עַל מִשְׁכָּן יְהֵא חַיָּיב שֶׁהֲרֵי מָשׁוּחַ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְעַל מִקְדָּשׁ לֹא יְהֵא חַיָּיב וְאִם נֶאֱמַר מִקְדָּשׁ וְלֹא נֶאֱמַר מִשְׁכָּן הָיִיתִי אוֹמֵר עַל מִקְדָּשׁ יְהֵא חַיָּיב שֶׁהֲרֵי קְדוּשָּׁתוֹ קְדוּשַּׁת עוֹלָם וְעַל מִשְׁכָּן לֹא יְהֵא חַיָּיב לְכָךְ נֶאֱמַר מִשְׁכָּן לְכָךְ נֶאֱמַר מִקְדָּשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר הָכִי קָא קַשְׁיָא לֵיהּ מִכְּדֵי מִשְׁכָּן אִיקְּרִי מִקְדָּשׁ וּמִקְדָּשׁ אִיקְּרִי מִשְׁכָּן נִכְתּוֹב אוֹ אִידֵּי וְאִידֵּי מִקְדָּשׁ אוֹ אִידֵּי וְאִידֵּי מִשְׁכָּן מִשְׁכָּן וּמִקְדָּשׁ לְמָה לִי שְׁמַע מִינַּהּ תַּרְתֵּי בִּשְׁלָמָא מִקְדָּשׁ אִיקְּרִי מִשְׁכָּן דִּכְתִיב וְנָתַתִּי מִשְׁכָּנִי בְּתוֹכְכֶם אֶלָּא מִשְׁכָּן דְּאִיקְּרִי מִקְדָּשׁ מְנָלַן אִילֵימָא מִדִּכְתִיב וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים נֹשְׂאֵי הַמִּקְדָּשׁ הָהוּא בְּאָרוֹן כְּתִיב אֶלָּא מֵהָכָא וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם וּכְתִיב כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנִי מַרְאֶה אוֹתְךָ אֵת תַּבְנִית הַמִּשְׁכָּן. אחרי ולמרות כל הדיון הדרשני הנ"ל יש לשאול, אם כבר ידוע לנו שהמשכן קרוי מקדש ולהיפך, מה צורך היה להשתמש באופן חלופי בשני הכינויים במקומות נוספים. מדוע ביולדת כתוב 'ואל המקדש לא תבא', מה הרווחנו מכך ( מאי נפ"מ ) ומדוע לא כתוב ואל המשכן לא תבוא ? האם לפי הפשט אין באמת שום הבדל בין 'המשכן' ו'המקדש' ? אם יש הבדל, מהו ? |