הביטוי מופיע פעמים רבות הן במדרש הן בתרגום יונתן הן בזוהר במשמעות של 'כיסוי' ובהטיה זו במשמעות של "להתכסות", ואף לא פעם אחת במובן של שחיטה!
ובפרט - איזה מין ביטוי זה "לאתכסאה" בתרגום ללשה"ק? להשתחט? להשחט? היה צריך לומר "למיכס" כמ"ש בתרגום יונתן - [בראשית פרק כב י] וְאוֹשִׁיט אַבְרָהָם יַת יְדֵיה וּנְסֵיב יַת סַכִּינָא לְמֵיכַס יַת בְּרֵיהּ:
טוען....
הודעה ראשית օ הודעה ראשית ללא תוכן תגובה
להודעה օ תגובה להודעה ללא תוכן
☼ הודעה חדשה הודעה שנצפתה
הודעה נעוצה
סימון משתמשים:
משתמש מחוברמומחהמנהלתקנון הפורום